Main Donate Form

$ 0

Andrea González:

"Lengua de señas en la inclusión de personas sordas es clave"

Posee un conocimiento valioso y casi único. Pese a los avances, sostiene que "la importancia de la lengua de señas en la inclusión de personas sordas es clave en la sociedad chilena".

Por Matías Concha P. 

5 Mayo 2023 a las 17:04

Andrea, la intérprete en lengua de señas más reconocida del país, dice que “la importancia de la lengua de señas en la inclusión de personas sordas es clave en la sociedad chilena”. Una realidad que supo desde su nacimiento. Como viene de padres y abuelos sin capacidad auditiva, aún antes de comunicarse con sonidos, hizo de la lengua de señas su lengua natural.

Es lo que en la actualidad es denominado como una persona CODA (Children Of Deaf Adults), que son todos aquellos hijos de padres sordos, y aunque oyen, sus primeras palabras, sus conversaciones y sus sentimientos los expresan con las manos.

Quienes quieran saber más de esa condición, no dejen de ver si es que no lo han hecho el filme homónimo  ganador de tres premios Oscar en 2021: mejor película, mejor actor de reparto –el actor sordo Troy Kotsur, mejor guión adaptado.

Explica, Andrea:

-Como mis papás no escuchaban mi llanto, empecé a tener un desarrollo cognitivo más avanzado, y a muy temprana edad, casi siendo guagua, comencé a hacer mis primeras señas –explica, Andrea.

-¿Qué significó eso para tus papás?

-Una gran emoción, imagínate, se dieron cuenta de que su hija sabía que sus papás eran sordos y que naturalmente buscaba la forma de comunicarme con ellos. Por ejemplo, mi mamá dormía con una mano arriba de mi pecho, para saber si estaba llorando o si respiraba en la noche.

¿Inclusión? Encuesta de Discapacidad de Dependencia

En Chile, la Encuesta de Discapacidad de Dependencia (Endide) 2022, da cuenta de que un 17,6% de las personas adultas presenta algún grado de discapacidad. Más de 2.700 personas. Respecto a discapacidad severa, la cifra ronda los dos millones. Sin embargo, no existe una cifra exacta sobre cuántas personas sordas hay en Chile.

-Se maneja la cifra de 800 mil, pero es solo un aproximado, la verdad es que no se sabe cuántas personas sordas hay en Chile –revela Andrea.

¿Esto valida la importancia de la lengua de señas en la inclusión de personas sordas en Chile?

Esta cifra vendría del Segundo Estudio Nacional de la Discapacidad de 2015, que declaró que alrededor de 712 mil de las personas con discapacidad tiene algún grado de pérdida de audición, y cerca de 180 mil tendría sordera total. Este documento se también se utilizó para la Endide 2022. Siete años después de su publicación, es una de las referencias principales para estimar las cifras de personas sordas en el país.

¿LENGUA DE SEÑAS O LENGUAJE DE SEÑAS?

Algo que muchos oyentes no saben es que el “lenguaje de señas” no existe, es lengua, ya que cuenta con una gramática y estructura propia. La ley 21.303, artículo 26, la define como “la lengua natural, originaria y patrimonio intangible de las personas sordas, así como también el elemento esencial de su cultura e identidad individual y colectiva”.

Otro punto importante que destaca a intérprete en lengua de señas más reconocidas del país, Andrea, es que no todas las personas sordas saben lengua de señas, pero se trata de una herramienta importante, como el audífono, el implante y la lectura labial.

-Yo soy autodidacta, aprendí la lengua de señas con mis papás, pero en muchos sectores excluidos, principalmente rurales, nadie de la familia conoce la lengua de señas. Para qué hablar del colegio o la escuela, muchos menos. Entonces, el niño o niña sorda crece totalmente excluido de la sociedad, porque no tiene uno de los derechos básicos del ser humano, que es el acceso a la información en todos sus sentidos. Al final, muchos van a escuelas especiales, donde no se domina ni se enseña la lengua de señas.

Si bien el Estado reconoce la lengua de señas como la lengua oficial de las personas sordas, nuevamente se sabe poco de cuántos la manejan a nivel nacional. La estimación es que habría “alrededor” de 400 intérpretes en el país.

-El Estado reconoce la lengua de señas como la lengua oficial de las personas sordas e, incluso, ha implementado cursos para promoverla en establecimientos educacionales, pero los esfuerzos no parecen suficientes. No al menos si se considera, que no basta solo con saber la lengua, sino con ser intérprete.

El desconocimiento de estadísticas no es lo único excluyente; la mayoría de los chilenos no sabe realmente qué significa ser sordo, ni que existe toda una cultura, lengua, estigmas y conceptos erróneos que rodean a esta comunidad.

La importancia de la lengua de señas

En nuestro país, ni en el servicio público ni en el privado se cuenta con personal que conozca la lengua de señas, por lo que comunicarse para un sordo suele ser muy difícil a la hora de hacer algún trámite formal.

Esta situación, según Andrea: “Es una realidad bastante cruda. Para la pandemia, el uso de mascarilla vino a profundizar la discriminación y la violencia contra las personas sordas, porque el tapabocas no permitía que pudieran leer o ver el movimiento de los labios, dejándolos totalmente fuera de cualquier tipo de comunicación, y eso profundizó brechas que ellos venían luchando por décadas de superar”.

En febrero de 2010, el gobierno de Bachelet promulgó la ley 10.422, que establece normas sobre la igualdad y la inclusión social en las personas que tienen esta discapacidad. Esa ley reconoce la antigua lengua de señas como la oficial para los sordos en Chile, y estableció después de 20 años de reclamos y peticiones que los canales de televisión abierta y el cable aplicaran mecanismos de comunicación audiovisual para la población sorda.

¿Normas sobre igualdad?

De la misma manera, la iniciativa ordena que toda campaña de servicio público financiada con fondos públicos, campañas electorales, debates presidenciales y cadenas nacionales deberán ser emitidas subtituladas y con lengua de señas, reconociendo la importancia de la lengua de señas en la inclusión de personas sordas.

-La importancia de la lengua de señas en la inclusión de personas sordas en Chile, en la práctica, no ha sido tan profundo o efectiva, la gente aún cree que el intérprete de señas es algo choro o entretenido, casi jocoso, que sirve sólo para el Festival de Viña, y para ver o reírse de la forma en la que interpreta los chistes de los humoristas. Nadie se detiene a pensar en que, por ejemplo, los programas de tarde o los matinales no tienen intérprete de lengua de señas o que las redes sociales, como TikTok, que son absolutamente audiovisuales o rápidas, excluyen totalmente a cualquier persona sorda.

-¿De qué manera los dejan fuera?

-Como son mensajes de 30 segundos, máximo, no hay intérprete de señas que logre llegar con el mensaje y es clave la importancia de la lengua de señas en la inclusión. Hay que recordar que la lengua de señas es un tipo de lenguaje con su propia gramática, sus propios tiempos, lo que va en contra de la comprensión de la persona sorda.

-¿La tecnología o las redes sociales atentan contra la comunidad Sorda?

Totalmente, yo comencé trabajando en esto desde adolescente, y he visto como el lenguaje de los oyentes se ha ido acelerando, tanto en el mundo político, que intenta transmitir ideas en segundos como locomotoras, como en el mundo de la publicidad o en las redes sociales, que buscan dar mensajes inmediatos, sin contexto y sin conciencia de la velocidad, sin respetar los tiempos, la diversidad y la multiculturalidad lingüística, que es tan propio de lo humano. ¿Qué pasa, entonces, con la población migrante, los adultos mayores o la población rural? Las importancia de la lengua de señas en la inclusión de personas sordas es clave.

 

 

Cerrar
SOAP