Main Donate Form

$ 0

Pale lang panyol la gen anpil enpòtans

10 Octubre 2017 a las 12:48

Anpil emosyon nan seremoni benediksyon kou panyol pou migran ayisyen yo.

La versión en español está al final del texto en créole.

Vye zak malonèt kita dwe fè nou santi nou wont kòm sosyete e ban nou anvi fè efò pou sa pa janm fèt anko ,tankou sa ki rive Joane Florvil la, yon jen fi ki mouri akoz li fè tet li mal paske yo dil te abandone pitit li ,yo aretel , metel nan prizon,poutan se te yon lòt bagay kite rive e li pat gen koman poul esplike sa, paske li pat pale panyòl.

Kraze baryè lang ,diferans kilti,diskriminasyon rasyal ,se tout bagay sa yo´´kase chen´´ ki vle di en panyòl ´´rompiendo barreras.´´ ap chache ´´kase chen´´ se yon kou lang panyol ki komanse depi nan mwa daout la,nan sal klas fondasyon EMPLEA ki nan Hogar de Cristo a .EMPLEA se yon fondasyon ,travay li se ede moun ki pa gen anpil posiblite e nan plis nesesite yo, pou yo ka aprann yon metye e ede yo jwen yon travay. Se sak fè depi kek jou plis imigran ap pwoche bò kote yo sitou fanm ayisyèn yo.

Gran prèt fondasyon Hogar de Cristo yo, pè jesuit Pablo Walker ,ala tèt Emplea yo,profesè ak envite yo te reyini ansanm ak etidyan yo pou beni kou an . prèt la te tou pwofite mande etidyan yo pou yo chante yon chan an kreyòl , tout moun te emosyone lè yo tande kouman tout vwa yo te fè yon sèl.´´kè nou bat byen fò. Prèt la di yo:´´Nou chante ak anpil fòs!´´nan komansman lap difisil pou nou adapte nou sitou lew ap goumen pouw pale lang nan, Men li pa enposib .Ansanm ak patisipan yo ,li priye pou Ayiti,pou fanmi etidyan yo ki an Ayiti, pou etidyan yo ka jwen travay, pou tèt ansanm pou sila yo ki chili yo.

Pou fini , yon salye lot ak yon gro akolad lapè ,epi profesè a Marie Andy Sanozier mande pou nou tout ta ede ayisyen yo aprann lang panyòl la pou yo ka rive integre yo nan sosyete chilyèn nan .

 

Pou fini prèt la di yo: ´´pi devan se nou menm ki la ki pral montre lot ayisyen ki fèk vini yo pale lang nan . Ak kè kontan etidyan yo remèsye prèt la. Ak mo yo te aprann pandan yon mwa kou selman . kou sa se pa selman montre pale lang panyol la , yo ede chak migran sa yo a jwen yon travay tou .

Ou ta renmen patisipe nan kou panyol pou ayisyen yo ,oubyen envite yon moun? Ekri Mary Maloney nan: mmaloney@fundacionemplea.cl oubyen Carla Kortmann nan ckortmann@fundacionemplea.cl.

Ou vle ede nou ba yo travay ? asosyew ak nou

 

 

Emocionante bendición de curso de español para migrantes haitianos

La crucial importancia de hablar español

 

Hechos horrorosos, que deben avergorzanos a todos como sociedad e impulsarnos a trabajar por que no se repiten son los vividos por la joven haitiana Joane Florvil, que murió a causa del daño que se autoinflingió al ser acusada de abandono de su hija y encarcelada, cuando se trataba de una confusión que no pudo explicar porque no hablaba español.

Romper las barreras del idioma, las diferencias culturales, la discriminación racial, los prejuicios, es lo que busca “Kase Chen”, que en lengua creole, significa precisamente “rompiendo barreras”. “Kase Chen” es un taller de español que se que se realiza desde el mes de agosto, en las salas refaccionadas de Emplea, ubicadas en la casa matriz del Hogar de Cristo. Emplea es una fundación que se dedica a la reinserción laboral de los trabajadores más vulnerables, lo que en el último tiempo incluye cada vez más a población migrante, en especial a mujeres haitianas.

El capellán de Fundaciones Hogar de Cristo, sacerdote jesuita Pablo Walker, funcionarios de Emplea, profesores e invitados se reunieron junto a los estudiantes del curso de español para dar la bendición oficial al taller. En la oportunidad el capellán invitó los alumnos a cantar en creole, lo que emocionó a los asistentes chilenos. “Estamos con el corazón estremecido. ¡Ustedes cantan con mucha fuerza!”, les dijo el sacerdote a los participantes de la breve ceremonia. Y continuó así: “Al principio cuesta muchísimo incluirse en la sociedad, sobre todo por la barrera del idioma que deben esforzarse en superar”.

Junto a los asistentes pidió por Haití, por las familias de los alumnos que permanecen en la isla, por que logren encontrar trabajo y por la unidad de los que viven en Chile.

 

La ceremonia terminó con el saludo de la paz y las palabras de la profesora Marie Sanozier, que recalcó que todos debemos ayudar a los migrantes para que aprendan español y logren hacerse parte de la sociedad chilena. “Algún día serán ustedes los que enseñen español -o chileno- a otros de sus compatriotas”, finalizó el capellán, entre las risas de los asistentes, que llevan más de un mes progresando en el idioma. Este taller pretende no sólo dictar cursos de español para haitianos, sino lograr que en el corto plazo ingresen al mundo laboral.

¿Estás interesado en participar de clases de español para haitianos o recomendarlas a alguien cercano? Escribe a: Mary Maloney (mmaloney@fundacionemplea.cl) o Carla Kortmann (ckortmann@fundacionemplea.cl).

 

¿Quieres apoyar la inclusión laboral? ¡Hazte socio!

 

 

Cerrar
SOAP